Latinale 16, Translator’s Choice: Lenguaje de huesos y sonetos urbanos
Viernes / Freitag, 11.11.2022, 18.00 h
Ibero-Amerikanisches Institut, Potsdamer Straße 37, 10785 Berlin
Les pedimos registrarse. Por favor, véase las notas actuales para su asistencia en nuestros eventos en nuestra página web.
Wir bitten um Anmeldung. Bitte beachten Sie die aktuellen pandemiebedingten Hinweise für Ihren Veranstaltungsbesuch auf unserer Webseite.
<><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>
Español / Deutsch / português
Daniel Graziadei (Merano/Italia, 1981) se siente fascinado por la estética segura y rigurosa de la joven poeta ecuatoriana Yuliana Ortiz Ruano (Esmeraldas/Ecuador, 1992) y explora mediante la traducción los niveles metafísicos, emocionales, sociopolíticos y ecocríticos de su poesía. Niki Graça (Berlín/Alemania, 1953) encuentra temas cotidianos tratados a través del lenguaje coloquial y la espontaneidad literaria detrás de la forma austera de los poemas de Paulo Henriques Britto (Rio de Janeiro/Brasil 1951). Con el uso de medios visuales y la interpretación musical de Juliana Perdigão (Minas Gerais/Brasil, 1979), lxs traductorxs junto con lxs autorxs presentan su obra en idioma original y en alemán. Moderación: Betty Konschake (Latinale, Berlín)
Daniel Graziadei (Merano/Italien, 1981) ist fasziniert von der selbstbewussten und stringenten Ästhetik der jungen ecuadorianischen Dichterin Yuliana Ortiz Ruano (Esmeraldas/Ecuador, 1992) und erkundet bei der Übersetzung die metaphysischen, emotionalen, sozialpolitischen und ökokritischen Ebenen ihrer Lyrik. Niki Graça (Berlin/Deutschland, 1953) stößt in den Gedichten von Paulo Henriques Britto (Rio de Janeiro/Brasilien 1951) hinter deren strenger Form auf Alltagsthemen, Umgangssprache und literarische Spontaneität. Mit dem Einsatz visueller Mittel und der musikalischen Interpretation von Juliana Perdigão (Minas Gerais/Brasilien, 1979) stellen die Übersetzer:innen gemeinsam mit den Autor:innen ihr Werk im Original und auf Deutsch vor. Moderation: Betty Konschake (Latinale, Berlin)
Programa del festival / Festivalprogramm
En cooperación cón / In Kooperation mit:
Instituto Cervantes Berlin
Mobiles lateinamerikanisches Poesiefestival Latinale